LAS 10 TENDENCIAS OTOÑO INVIERNO 2013-2014 // 10 RUNWAY TRENDS FALL WINTER 2013-2014


Luego de días de revisar una a una las colecciones otoño-invierno 2013 de las más prestigiosas casas de moda, puedo compartir con ustedes las tendencias que marcaran esta temporada. En este post "especial" condenso las 10 con mayor resonancia en las pasarelas y que muy probablemente invadirán las calles desde finales del 2013 hasta comienzos del 2014 cuando llegue de nuevo la primavera. 

Las tendencias seleccionadas son: azul,  feeling Grunge, invierno blanco, abrigos pastel, plumaje, rosado, traje sastre, exóticos abrigos de piel, botas de caña alta y años 40. Estos colores, estéticas y materiales aparecieron en varias colecciones FW 2013/2014. 


After days to check one by one the FW 2013 collections of the most prestigious fashion houses, I can share with you the trends that will mark this season. In this special post condense 10 trends more resonance on the runways and most likely invade streets from late 2013 until early 2014 when spring comes again.

Selected trends are: blue, feeling Grunge, White winter, pastel coats, feathers, pink, tailored suit, exotic fur coats, thigh-high boots and 40s. These colors, aesthetic and appeared in several collections materials FW 2013/2014.


AZUL / SHADES OF BLUE

Puede decirse que para esta temporada el azul es the new black. Este color hizo su aparición en todas las tonalidades, siluetas y estilos. Calvin Klein, Chloé, Chanel, Céline, Lanvin, Elie Saab, Jil Sander y Oscar de la Renta fueron algunas de las tantas casas de moda que incluyeron el azul en sus colecciones.

Arguably this season blue is the new black. This color made ​​its appearance in all shades, shapes and styles. Calvin Klein, Chloe, Chanel, Celine, Lanvin, Elie Saab, Jil Sander and Oscar de la Renta were among the many fashion houses that included blue in their collections.



FEELING GRUNGE

La rebeldía esta temporada se viste con la estética grunge y las calles se llenarán de jóvenes reminiscencia de Kurt Cobain y Courtney Love. Camisas de cuadros, medias de malla y prendas en cuero serán indispensables. 

The rebelliousness is dressed this season with grunge aesthetic and streets are filled with young reminiscent of Kurt Cobain and Courtney Love. Plaid shirts, fishnet stockings and leather garments will be indispensable.



INVIERNO BLANCO / WHITE

Blanco impoluto para temporada otoño-invierno, algo impensable hace algunos años en los que este color era exclusivo para la temporada PV. Looks de pies a cabeza en blanco fueron  vistos en las colecciones OI 13/14 de Calvin Klein, Nina Ricci, Carolina Herrera, Céline, Chloé, Mulberry, Isabel Marant, Elie Saab y Fendi.

Pure white for autumn-winter, something unthinkable a few years that this color was exclusive to SS season. Looks from head to toe in white were seen in the collections of Calvin Klein, Nina Ricci, Carolina Herrera, Celine, Chloe, Mulberry, Isabel Marant, Elie Saab and Fendi.



ABRIGOS PASTEL / PASTEL COATS

La cuota dulce del próximo otoño-invierno 2013 la aporta los abrigos en tonos pastel. Holgados y en diversos tonos claros (principalmente rosado), acompañaron múltiples atuendos de marcas como Bottega Veneta, Emilio Pucci, Céline, Gucci y Mulberry.

Sweet fee for AW 2013 brings pastel coats. Oversized and various light colors (mostly pink), accompanied multiple outfits from brands like Bottega Veneta, Emilio Pucci, Celine, Gucci and Mulberry.



PLUMAJE / FEATHERS

Aves del paraíso andantes. Vestidos, camisas y faldas con plumas que estuvieron llenos de lujo y gracia, sin escatimar en el color. Dries Van Noten, Oscar de la Renta, Gucci, Louis Vuitton y Nina Ricci le apostaron al plumaje en sus colecciones. 


Birds of Paradise walking. Dresses, shirts and skirts with feathers that were full of luxury and grace, without skimping on the color. Dries Van Noten, Oscar de la Renta, Gucci, Louis Vuitton and Nina Ricci bet it the plumage in their collections.




ROSADO / PINK

Desde el dulce y angelical palo de rosa hasta el vibrante fucsia, los tonos rosados son la cuota femenina de las tendencias otoño-invierno 2013. A continuación algunas propuestas de Balmain, Chanel, Oscar de la Renta, Dries Van Noten y Fendi.

From the sweet rosewood to vibrant fuchsia, pink tones are female air of the AW trends 2013. Here are some proposals for Balmain, Chanel, Oscar de la Renta, Dries Van Noten and Fendi.



TRAJE SASTRE / TAILORING

El clásico traje sastre también hizo parte de las pasarelas. Holgados, con rayas o incluso con otros estampados se dejaron ver en las colecciones de Vivienne Westwood, Carolina Herrera, Hermés, DVN y Ralph Lauren. Un aire masculino de El Gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald.

The classic tailored suit also made part of the catwalk. Baggy, striped or with other prints were to be seen in the collections of Vivienne Westwood, Carolina Herrera, Hermes, DVN and Ralph Lauren. A masculine air of The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.



EXÓTICOS ABRIGOS DE PIEL / EXOTIC FURS

La extravagancia también estará presente en esta temporada, y los abrigos de piel con estampados y colores de un bosque tropical dieron su gran aporte. Por lo menos para este próximo otoño-invierno un no rotundo a los abrigos clásicos y abra el clóset a una pieza única. Versace, Fendi, Lanvin y Paul & Joe mostraron abrigos de otro mundo.

Extravaganza also be present at this season, and fur coats with prints and colors of a tropical forest gave their great contribution. At least for this FW a resounding NO to the classic coats and open the closet to a single piece. Versace, Fendi, Lanvin and Paul & Joe showed coats from another world.



BOTAS DE CAÑA ALTA / THIGH - HIGH BOOTS

La tendencia fuerte en calzado para esta temporada son las exigentes botas de caña alta. Por la rodilla o incluso cubriendo los muslos. El cuero se convertirá en una segunda piel. Balmain, Chanel, Emilio Pucci y Paul & Joe fueron algunas casas que acompañaron sus looks con estos zapatos que quieren ser medias.


The strong trend in footwear this season are thigh- high boots. By covering the knee or thigh. Leather will become a second skin. Balmain, Chanel, Emilio Pucci and Paul & Joe were some houses that accompanied their looks with these shoes they want to be stockings.




AÑOS 40 / 40's

Cuerpos de reloj de arena con cinturas de avispa y caderas redondeadas le darán el toque retro a la temporada. La elegancia seduce y por ello vuelven las siluetas ceñidas a la cintura y vestidos y faldas a media pierna. Bottega Veneta, Calvin Klein, Gucci, Marc by Marc Jacobs y Louis Vuitton le apostaron a esta época dorada.

Bodies of hourglass with wasp waists and rounded hips will give a retro touch to the season. The seductive elegance and thus return belted silhouettes and waist dresses and skirts mid-calf. Bottega Veneta, Calvin Klein, Gucci, Marc by Marc Jacobs and Louis Vuitton bet you this golden age.


4 comentarios: